Normal view MARC view ISBD view

Literacy as translingual practice : between communities and classrooms / edited by A. Suresh Canagarajah.

Contributor(s): Canagarajah, A. Suresh
Call number: 306.446 L776 Material type: materialTypeLabelBookPublisher: New York, N.Y. ; Abingdon, U.K. : Routledge/Taylor & Francis Group, 2013. Description: vii, 247 p. : ill., charts.ISBN: 9780415524674 (pbk.).Subject(s): Multilingualism -- Social aspects | Literacy -- Social aspects | English language -- Globalization | Sociolinguistics | Second language acquisition | Intercultural communication
Partial contents:
Part I. Premises. 2, Global and local communicative networks and implications for literacy. 3, Translingual literacy and matters of agency. 4, Rhetorical activities of global citizens. 5, Redefining indigenous rhetoric: from places of origin to translingual spaces of interdependence-in-difference -- Part II. Community practices. 6, Neither Asian nor American: the creolization of Asian American rhetoric. 7, Confronting the wounds of colonialism through words. 8, The Cherokee syllabary: the evolution of writing in Sequoyan. 9, Hi-ein, hi يين or يين hi? Translingual practices from Lebanon and mainstream literacy education. 10, Translingual practices in Kenyan hiphop: pedagogical implications -- Part III. Code-meshing orientations. 11, Pedagogical and socio-political implications of code-meshing in classrooms: some considerations for a translingual orientation to writing. 12, It's the wild West out there: a new linguistic frontier in U.S. college composition. 13, Keep code-meshing -- Part IV. Research directions. 14, Negotiation, translinguality, and cross-cultural writing research in a new composition era. 15, Writing across languages: developing rhetorical attunement. 16, Research on multilingual writers in the disciplines: the case of biomedical engineering. 17, Transnational translingual literacy sponsors and gateways on the United States-Mexico borderlands -- Part V. Pedagogical applications. 18, Literacy brokers in the contact zone, year 1: the crowded safe house. 19, Moving out of the monolingual comfort zone and into the multilingual world: an exercise for the writing classroom. 20, When "second" comes first- to the eye? Sociolinguistic hybridity in professional writing. 21, "And yea I'm venting, but hey I'm writing isn't I": a translingual approach to error in a multilingual context. 22, Afterword: Reflections from the ground floor.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Location Call number Status Date due Copy No. Barcode
หนังสือทั่วไป CL_General Book 306.446 L776 (Browse shelf) Available 1 1000185593

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.